Poet/poetic source: Bartolomeo Gottifredi (c.1500-c.1570)
Poetic form/text type: None
Music composer: Andrea Gabrieli (c.1532-1585)
Music source: Il primo libro de madrigali a5 voci (Gardano press, Venice, 1566)
Original Italian | Translation |
Donna, per acquetar vostro desire non m'è grave il morire, anzi il viver m'annoia; Sapendo esser voler vostro ch'io muoia ben morrei più contento s'io fossi innanzi a voi di vita spento, e vi vedessi a sorte, lagrimar per pietà della mia morte. Donna, s'in ciò quetassi il mio desire, O che dolce morire. |
My lady, to appease your desire, It is not hard for me to die, As life wearies me; Knowing it is your desire that I die well would I die, happier, if I were near you, with life spent, and I might see you by chance; Weep with pity at my death. Lady, if I may calm my desire: O how sweet to die. |