TOP / Translations Page

Mentre la greggia errando

Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: None

Music composer: Andrea Gabrieli (c.1532-1585)
Music source: Il terzo libro de madrigali a5 voci (Gardano press, Venice, 1589)

Original ItalianTranslation
Mentre la greggia errando
Pascea la verde erbetta,
Un pastor sospirando
Al cielo incontra Amor chiedea vendetta;
Dal dì che gli occhi apersi
Un tanto duol, dicea, mai non soffersi.
Fate, ò Dei, che Amor senta
In sè stesso il martir che mi tormenta,
Che ò si farà pietoso
O lascierà a gli amanti alcun risposo.
While his flocks wandered,
grazing upon the green grass,
a shepherd, sighing
to the heavens, asked for revenge upon love.
'From the day that my eyes were opened,
such pain,' said he, 'never have I suffered.
Let Love feel, O gods,
the same torment that torments me,
so that it would become merciful,
or at least give lovers some respite.'

Link to musical piece: Mentre la greggia errando