TOP / Translations Page

Non sospirar, Pastor

Poet/poetic source: Torquato Tasso, Ecloghe 3. La festa campestre
Poetic form/text type: eclogue

Music composer: Giaches de Wert (1535-1596)
Music source: L'Ottavo Libro de Madrigali a5 (Venice, 1586)

Original ItalianTranslation
Non sospirar, pastor, non lagrimare:
Queste lagrime amare
che spargi da' tuoi lumi
non spegneran scintilla dell’ardore,
ove ognor ti consumi:
Ché s’amor dalle fiamme del tuo core
può trarre umor e venti,
trarrà dal pianto ancor faville ardenti.
Do not sigh, shepherd, do not weep:
these bitter tears
that you shed from your eyes
do not douse the blaze of passion,
wherein every moment you waste away:
For if love, from the flames of your heart,
can draw moisture and winds,
it will also draw burning sparks from your tears.

Link to musical piece: Non sospirar, Pastor