TOP / Translations Page

Introduttione ai Balletti

Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: None

Music composer: Giovanni Giacomo Gastoldi (c.1532-1609)
Music source: Balletti a 5 voci (Pietro Phalese press, Antwerp, 1596)

Original ItalianTranslation
O compagni allegrezza,
noi siam gionti in Cucagna
ove chi più lavora men guadagna.
Questo è quel loco ameno:
fonte d'ogni piacer, mar d'ogni gioia,
d'ogni delizia pieno:
Qui senza alcuna noia
di gelosia né di rival sospetto.
L'amate e gli amadori,
godon de lor amori.
Or pronte e lieto ognun di noi si mostri,
su cacciam mano a gli stromenti nostri,
e per dar lor diletto
e soniam e cantiam qualche balletti.
O cheerful company,
we've arrived in Cockaigne
where the more you work the less you earn.
This is that pleasant place:
the font of every pleasure, the sea of all joy,
a bounty of every delight:
here absent any nuisance,
not of jealous nor of its rival, distrust.
Lovers and beloved
savor their loves.
Now let each of us show ourselves willing and happy,
now let us take our instruments in hand,
and to give them delight,
let us both play and sing some balletti.

Link to musical piece: Introduttione ai Balletti