Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: madrigal
Music composer: Ruggiero Giovannelli (c.1560-1625)
Music source: Il primo libro de madrigali a5 voci (Angelo Gardano press, Venice, 1586)
Original Italian | Translation |
Se da' tuoi lacci sciolto tu pur credi ch'io pera, Donna crudel e fiera, vaneggi, ché, di se stesso signore, vera felicità gode il mio core. Più non è dal tuo volto il mio petto infiammato, né più li fan mortali piaghe quegli occhi tuoi, né son più strali. Io vivo senza piaghe e non amato, e quest'è la cagion ch'io sia beato. |
If freed from your snares, you truly believe that I perish, cruel and merciless woman, you delude yourself, because, now master of itself, my heart enjoys true happiness. No longer by your visage is my breast inflamed, nor any longer do those eyes or darts inflict mortal wounds. I live without wounds and unloved, and this is the cause by which I am blessed. |