TOP / Translations Page

Se da' tuoi lacci sciolto

Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: madrigal

Music composer: Ruggiero Giovannelli (c.1560-1625)
Music source: Il primo libro de madrigali a5 voci (Angelo Gardano press, Venice, 1586)

Original ItalianTranslation
Se da' tuoi lacci sciolto
tu pur credi ch'io pera,
Donna crudel e fiera,
vaneggi, ché, di se stesso signore,
vera felicità gode il mio core.
Più non è dal tuo volto
il mio petto infiammato,
né più li fan mortali
piaghe quegli occhi tuoi, né son più strali.
Io vivo senza piaghe e non amato,
e quest'è la cagion ch'io sia beato.
If freed from your snares,
you truly believe that I perish,
cruel and merciless woman,
you delude yourself, because, now master of itself,
my heart enjoys true happiness.
No longer by your visage
is my breast inflamed,
nor any longer do those eyes
or darts inflict mortal wounds.
I live without wounds and unloved,
and this is the cause by which I am blessed.

Link to musical piece: Se da' tuoi lacci sciolto