TOP / Translations Page

Gli augelletti diversi

Poet/poetic source: Torquato Tasso (1544-1595)
Poetic form/text type: madrigal

Music composer: Marc'Antonio Ingegneri (1535/6-1592)
Music source: Il quinto libro de madrigali a 5 voci (Angelo Gardano press, Venice, 1587)

Original ItalianTranslation
Gli augelletti diversi
al tuo venir, Licori,
fra bei mirti cantaro e verdi allori,
soavemente amorosetti versi
da intenerir i cori;
ma tu piĆ¹ dolce assai gli canti e detti:
Felice che gli impara
e la sua voce al tuo nome rischiara!
Felice quei boschetti
ch'insegni risonarli e quei poggetti!
Several little birds
at your coming, Licori,
amidst the lovely myrtles and green laurels sang
sweetly amorous strains
to move hearts;
But you yet more sweetly sing and speak to them:
Happy be he that learns from them
and illuminates his voice with your name!
Happy those little groves
that teach them to resonate, and those hills!

Link to musical piece: Gli augelletti diversi