TOP / Translations Page

Già primavera di vari colori

Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: madrigal

Music composer: Giovanni Battista Locatello (fl.1579-1593)
Music source: Il lauro verde madrigali a6 voci (Vittorio Baldini, Ferrara, 1583)

Original ItalianTranslation
Già primavera di vari colori
dipinge i colli, e le campagne erbose,
e'l crin di gigli e rose
lieta s'adorna Clori.
La terra i suoi tesori
fuor scopre al mondo, e con stagion sì bella
fiorisce un verde Allora,
che da l'adusto Moro
al freddo Scita la pianta novella
in pregio fia, e durerà in eterno
nel caldo estivo, e nel gelato verno.
Already spring with various colors
paints the hills and the grassy countryside,
and a garland of lilies and roses
adorns joyful Clori.
The earth reveals its [outdoor?] treasures
to the world, and in this season so lovely
blooms a green Laurel,
that from the dusky Moor
to the frigid Scythian, this sapling
is honored, and will endure forever,
in the sultry summer, and in the frozen winter.

Link to musical piece: Già primavera di vari colori