TOP / Translations Page

Aura, che errando intorno

Poet/poetic source: Ridolfo Arlotti (1546-1613)
Poetic form/text type: None

Music composer: Luzzasco Luzzaschi (1545-1607)
Music source: Quinto libro de madrigali a5 voci (Vittorio Baldini press, Venice, 1595)

Original ItalianTranslation
Aura, che errando intorno
di fronda in fronda vai, di fiore in fiore,
porta veloce a l'Idol mio crudele
le mie triste querele:
Dilli che quasi un Cigno a l'ultime ore,
misera piango e moro,
e piangendo e morendo anco' l'adoro.
O breeze, who wandering around
goes from frond to frond, from flower to flower,
carry swiftly to my cruel Idol
my sad compaints:
Tell him that, like a Swan in her last hours,
miserable I weep and I die,
and yet, weeping and dying, still I adore him.

Link to musical piece: Aura, che errando intorno