Poet/poetic source: Ridolfo Arlotti (1546-1613)
Poetic form/text type: None
Music composer: Luzzasco Luzzaschi (1545-1607)
Music source: Quinto libro de madrigali a5 voci (Vittorio Baldini press, Venice, 1595)
Original Italian | Translation |
Aura, che errando intorno di fronda in fronda vai, di fiore in fiore, porta veloce a l'Idol mio crudele le mie triste querele: Dilli che quasi un Cigno a l'ultime ore, misera piango e moro, e piangendo e morendo anco' l'adoro. |
O breeze, who wandering around goes from frond to frond, from flower to flower, carry swiftly to my cruel Idol my sad compaints: Tell him that, like a Swan in her last hours, miserable I weep and I die, and yet, weeping and dying, still I adore him. |