TOP / Translations Page

Dissi a l'amata mia

Poet/poetic source: G. B. Moscaglia
Poetic form/text type: None

Music composer: Luca Marenzio (c.1553-1599)
Music source: Madrigali a4, Libro Primo (Venice, 1585)

Original ItalianTranslation
Dissi a l’amata mia, lucida stella
Che più d’ogn’ altra luce,
Ed al mio cor adduce
Fiamme, strali e catene,
Ch’ogn’hor mi danno pene:
“Deh! morirò, cor mio.
Sì, morirai, ma non per mio desio.”
I said to my beloved, bright star
who [is] greater than any other light,
and [who] at my heart hurls
flames, darts, and chains,
that perpetually give me pain:
Alas, I will die, my heart.
Yes, you will die, but not by my desire.

Link to musical piece: Dissi a l'amata mia