TOP / Translations Page

Interdette speranze

Poet/poetic source: Jacopo Sannazaro (1458-1530)
Poetic form/text type: sonnet

Music composer: Luca Marenzio (c.1553-1599)
Music source: Madrigali a4, 5, e 6 voci (Giacomo Vincenti, Italy, 1588)

Original ItalianTranslation
Interdette speranze, e van desio,
pensier fallaci, ingorde e cieche voglie,
lagrime triste, e voi sospiri e doglie
date omai pace al lasso viver mio.
Forbidden hopes, and vain desire,
deceptive thoughts, insatiable and blind wants,
sad tears, and you, sighs and miseries,
now grant peace to my weary life.

Link to musical piece: Interdette speranze