TOP / Translations Page

O Fortuna: Quinta parte

Poet/poetic source: Luigi Tansillo (1510-1568): Canzoniere
Poetic form/text type: capitolo

Music composer: Luca Marenzio (c.1553-1599)
Music source: Il sesto libro de madrigali a6 voci (Angelo Gardino press, Venice, 1595)

Original ItalianTranslation
O Fortuna volubil e leggiera:
appena vidi il sol che ne fui privo,
al cominciar del dì giunse la sera.

Lunge da voi, se da voi lunge io vivo,
le lagrime, il pensiero e la speranza,
saranno il cibo mio d'ogn' altro schivo.

E se da lungo pianto ora m'avanza
il sonno, in braccio per pietà mi prenda,
la bella cara angelica sembianza.
O Fortune, fickle and fleeting:
As soon as I caught a glimpse of the sun, I was deprived of it,
at the start of the day, evening came.

Far from you, if far from you I do live,
my tears, thoughts and hopes
will be my only nourishment, all else I shun.

And if, after long laments, sleep now comes,
I will embrace it out of pity,
its lovely, dear, angelic countenance.

Link to musical piece: O Fortuna