TOP / Translations Page

Or tu gli cedi e so perché lo fai: Seconda parte

Poet/poetic source: Anonymous sonnet
Poetic form/text type: None

Music composer: Luca Marenzio (c.1553-1599)
Music source: Il secondo libro de madrigali a5 voci (Venice, 1582)

Original ItalianTranslation
Or tu gli cedi e so perché lo fai:
perché mirando, in Paglia arderci il fuoco,
scorgesti che nascea da viva rai.
Quindi è che lasci il carro, i raggi, e'l luoco
a Cintia e quanti preggi avesti mai
e da longi la segui a puoco a puoco.
Now you yield to her, and I know why:
because, as in Straw fire burns there,
you saw it was born of living rays.
Thus you release the chariot, the rays, and your seat
to Cynthia, and also all the honors ever you had,
and from afar follow her slowly step by step.

Link to musical piece: Or tu gli cedi e so perché lo fai