TOP / Translations Page

Perché adoprar catene

Poet/poetic source: Mutio Manfredi (1535-1609)
Poetic form/text type: madrigal

Music composer: Luca Marenzio (c.1553-1599)
Music source: Li amorosi ardori di diversi musici a 5 voci (Angelo Gardano, Venice, 1583)

Original ItalianTranslation
Perché adoprar catene
se preso il cor vostra beltà mi tiene?
Quella beltà, ch'a mill'a mille i nodi
tesse, e dovunque splende,
in disusati modi,
con mille e mille fiamme i cori accende.
Bastan le chiome d'oro, e gli occhi ardenti
per legare, e infiammar tutte le genti.
Why use chains
if your beauty holds my heart captive?
That beauty, which weaves a thousand, thousand knots,
and wherever it shines
in unusual ways,
ignites a thousand, thousand hearts with flames.
Golden locks and blazing eyes are enough
to bind and inflame all people.

Link to musical piece: Perché adoprar catene