Poet/poetic source: Mutio Manfredi (1535-1609)
Poetic form/text type: madrigal
Music composer: Luca Marenzio (c.1553-1599)
Music source: Li amorosi ardori di diversi musici a 5 voci (Angelo Gardano, Venice, 1583)
Original Italian | Translation |
Perché adoprar catene se preso il cor vostra beltà mi tiene? Quella beltà, ch'a mill'a mille i nodi tesse, e dovunque splende, in disusati modi, con mille e mille fiamme i cori accende. Bastan le chiome d'oro, e gli occhi ardenti per legare, e infiammar tutte le genti. |
Why use chains if your beauty holds my heart captive? That beauty, which weaves a thousand, thousand knots, and wherever it shines in unusual ways, ignites a thousand, thousand hearts with flames. Golden locks and blazing eyes are enough to bind and inflame all people. |