Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: madrigal
Music composer: Rinaldo del Mel (c.1554-c.1598)
Music source: I lieti amanti di diversi (Vincenzi & Amadino press, Venice, 1586)
Original Italian | Translation |
Tanto, Donna, stimo io i tuoi lampi di sdegno, quanto stimo d'Amor lo scettro o'l Regno. E tanto pregio Amore quanto d'un pargoletto in van errore; fulmina pur tuoi strali che vedrai se'l tuo Dio nulla può ne' mortali. Io, perché è nume vano, tanto felice son quant'è lontano. |
Such, Lady, do I esteem your eyes of scorn; as much as I esteem Love's scepter or reign. And much do I honor Love as a dainty child wandering in vain; strike then with your arrows and you will see whether your god can do naught to mortals. I, because he is a vain deity, am quite happy when he is far away. |