Poet/poetic source: Torquato Tasso, Rime d'Amore 333
Poetic form/text type: None
Music composer: Claudio Merulo (1533-1604)
Music source: Corona de' madrigali a 6 voci (Scotto press, Venice, 1579)
Original Italian | Translation |
Gelo ha madonna il seno e fiamma il volto; io son ghiaccio di fuore e 'l foco ho dentro accolto. Questo avvien perché Amore nella sua fronte alberga e nel mio petto, né mai cangia ricetto sì ch'io l'abbia negli occhi, ella nel core. |
My lady has frost in her chest and flame in her face; I am frozen without, and hold a welcome flame within. This happens because love dwells in her brow and in my breast, and not ever does it change its refuge so that I bear it in my eyes, she in her heart. |