TOP / Translations Page

Io non potria goder gioia perfetta

Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: ottava rima

Music composer: Claudio Merulo (1533-1604)
Music source: Musica di XIII autori illustri a5 voci (Gardano press, Venice, 1576)

Original ItalianTranslation
Io non potria goder gioia perfetta
se non vedessi voi mia cara gioia,
il cui vago splendor sì mi diletta;
che poco ogni altra tenebre m'annoia
mentre a tesaurizzarvi io son eletta.
Gioisco nel mio cuor di tanta gioia
che mirandovi gli occhi e'l vago viso,
mi par veder aperto il paradiso.
I could not enjoy perfect joy
were I not to see you, my dear delight,
whose happy splendor so charms me;
for little does every other shadow weary me
whilst to treasure you I have chosen,
I rejoice in my heart with so much joy
that in gazing on your eyes and your happy face
to mee it seems paradise was opened.

Link to musical piece: Io non potria goder gioia perfetta