Poet/poetic source: Giovanni Battista Amalteo (1525-1573)
Poetic form/text type: madrigal
Music composer: Giovanni Battista Mosto (c.1550-1596)
Music source: Il secondo libro de madrigali a5 voci (Vincenci press, Venice, 1584)
Original Italian | Translation |
Tra bei rubini e perle che spiran aura di celeste odore, un dolce bascio mi raccolse Amore. L'alma allor vaga di sì dolce loco tutta di desir arse, e sperò col morir eterna farse. Da indi innanzi il mal si prese in gioco lieta di dolor suoi, e in me non vive più ma vive in voi. |
Among fair rubies and pearls that exhale an air of heavenly perfume, Love gathered for me a sweet kiss. Then my soul, longing for so sweet a place, burned full of desire and hoped, in dying, make itself immortal. From then on, the torment turned to jest, joyful in its own affliction, and no longer in me it lives, but in you it dwells. |