TOP / Translations Page

Udite amanti

Poet/poetic source: Giovanni Battista Guarini (1536-1612)
Poetic form/text type: madrigal

Music composer: Alberto dall'Occa (fl.1580s-90s)
Music source: Biblioteca Estense, I-MOe Mus. F. 1358 (c.1582-83, Ferrara)

Original ItalianTranslation
Udite amanti, udite
meraviglia dolcissima d'Amore.
La mia vita, il mio core,
quella Donna già tanto sospirata,
e tanto in van bramata:
quella fugace è di pietà rubella,
quell'unica Fenice
di bellezza, quell'unica Beatrice
della mia vita: quella
è fatta amante; ed io
il suo core, la sua vita, il suo desio.
Hearken, lovers, hear of
this sweetest marvel of Love.
My life, my heart,
that woman whom I have long sighed so for,
and so much in vain desired:
that flighty one who is of rebellious piety,
that unique Phoenix
of beauty, that unique Beatrice
of my life: that one is
become my lifer, and I
her heart, her life, her desire.

Link to musical piece: Udite amanti