TOP / Translations Page

La bella greca

Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: None

Music composer: Cipriano de Rore (c.1515-1565)
Music source: Di Cipriano Il quarto libro di madrigali a 5 voci (Antonio Gardano press, Venice, 1557)

Original ItalianTranslation
La bella greca onde 'l pastor Ideo
in gloriosa fiamm'il suo tempo arse:
s'al vostro lume di mia morte reo
potess'oggi agguagliarsi,
perderebbe sua prova.
O chiaro splendor d'Adria Elena nova
che da' begli occhi ond'Amor vuol ch'io moia
è vinto 'l ciel non pure Sparta Troia.
The beautiful greek for whom the shepherd Ideo
once burned with a glorious flame:
if your radiance, responsible for my death,
could today match [hers],
she would lose her renown.
Oh bright splendor of Adria, O new Helen,
for by your lovely eyes, for which Love desires I die,
is heaven, too, conquered—not just Sparta and Troy.

Link to musical piece: La bella greca