TOP / Translations Page

O morte, eterno fin di tutt'i mali

Poet/poetic source: Giovanni Battista Giraldi Cinzio (1504-1573)
Poetic form/text type: ottava rima

Music composer: Cipriano de Rore (c.1515-1565)
Music source: Di Cipriano Il quarto libro di madrigali a 5 voci (Antonio Gardano press, Venice, 1557)

Original ItalianTranslation
O morte, eterno fin di tutti i mali,
riposo delle membra e della mente,
utile e necessaria a gli animali
piĆ¹ che la vita assai chi pon ben mente;
porto de' ciechi e miseri mortali
ch'errando van da l'orto a l'occidente;
tu prigion spezzi e rompi aspre catene,
e metti fine all'amorose pene.
O death, eternal end of all troubles,
rest for the limbs and the mind,
useful and necessary to creatures
more so than life itself, if one considers well;
harbor for blind and miserable mortals
who roam in vain from east to west;
you break prisons and sunder harsh chains,
and put an end to amorous pains.

Link to musical piece: O morte, eterno fin di tutt'i mali