TOP / Translations Page

Eran Ninfe e Pastori

Poet/poetic source: Muzio Manfredi (c.1535-1609)
Poetic form/text type: None

Music composer: Alessandro Striggio (c.1536-1592)
Music source: Il Trionfo di Dori (Gardano press, Venice, 1592)

Original ItalianTranslation
Eran Ninfe e Pastori
uniti con le grazie e con gli Amori,
e di suoni e di canti
facean tal armonia
che si fermava il sol, l’erba fioria;
poi di rose e d’acanti
tessevano ghirlande e d’amaranti
e ne i versi dicean cogliend’i fiori:
viva, viva la bella Dori!
Nymphs and Shepherds
were united with the graces and the gods of Love,
and with sounds and songs
made such harmony
that the sun stood still, the grass flowered;
then with roses and acanthus
and amaranths, they weave garlands,
and in their verses while gathering flowers say:
Long live fair Dori!

Link to musical piece: Eran Ninfe e Pastori