Poet/poetic source: Giulio Nuvoloni (died c.1567)
Poetic form/text type: madrigal
Music composer: Alessandro Striggio (c.1536-1592)
Music source: Il primo libro de madrigali a5 voci (Antonio Gardano press, Venice, 1560)
Original Italian | Translation |
Sì dolce è d'amar voi lo mio desio che d'amar altro'l cuor preso non cura e sì bella natura vi fece donna, e'l ciel sì onesta, e accorta che sete voi, che porta fra tante belle sola'l primo onore; Però car m'è l'ardore che da vostri occhi entro nel petto mio, cagion ch'ogni altro bel ponga in oblio. |
So sweet is my desire to love you that my devoted heart cares not to love another, and so lovely did nature make you, Lady, and heaven so virtuous and wise, that you, among so many beauties, alone carry the first place of honor; Thus, dear to me is the passion, that [came] from your eyes into my breast, the reason that every other beauty is forgotten. |