TOP / Translations Page

Ostinato vo' seguire

Poet/poetic source: Anonymous poet
Poetic form/text type: None

Music composer: B.T. [Bartolomeo Tromboncino (c.1470-c.1535)]
Music source: Frottole libro nono (Ottaviano Petrucci press, Venice, 1509)

Original ItalianTranslation
Ostinato vo' seguire
la magnanima mia impresa;
Fame, Amor, qual voi offesa,
s’io dovesse ben morire.
          Ostinato ...

Fame, Ciel, fame, Fortuna,
bene o mal come a te piace:
né piacer né ingiuria alcuna
per avvilirmi o far più audace.
Che de l'un non son capace,
l'altro più non po' fuggire.
          Ostinato ...

Vinca o perda, io non l'attendo
de mia impresa altro che onore:
sopra il ciel beato ascendo
s'io ne resto vincitore.
S'io la perdo, al fin gran core
mostrarà l'alto desire.
          Ostinato ...
Stubbornly I wish to follow
my noblest venture;
Do to me, Love, what offends you,
if I must die well.
          Stubbornly...

Do me, Heavens, do me, O Fortune,
good or ill as pleases you:
neither pleasure nor any injury
will dishearten me or make me more foolhardy.
For of the one I am incapable,
[while] the other I cannot escape.
          Stubbornly...

Win or lose, I expect naught
of my venture other than honor:
To heaven above blessedly ascending
should of it I become the victor.
If I nobly lose her in the end, my heart
will demonstrate its highest desire.
          Stubbornly...

Link to musical piece: Ostinato vo' seguire