TOP / Translations Page

Amor, io fallo: Prima parte

Poet/poetic source: Petrarca, Canzoniere CCXXXVI (236)
Poetic form/text type: sonnet

Music composer: Giaches de Wert (1535-1596)
Music source: Il secondo libro de madrigali a5 voci (Girolamo Scotto press, Venice, 1561)

Original ItalianTranslation
Amor, io fallo, e veggio il mio fallire,
ma fo sì com'uom ch'arde e 'l foco ha 'n seno,
che 'l duol pur cresce, e la ragion vien meno
ed è già quasi vinta dal martire.
Solea frenare il mio caldo desire,
per non turbare il bel viso sereno:
non posso più; di man m'hai tolto il freno,
e l'alma disperando ha preso ardire.
Love, I fall short, and I see my error,
but I act like a man who burns, with fire in his breast,
for the pain yet grows, and reason fades
and is already nearly overcome by torment.
Once I could rein in my hot desire,
so as to not trouble her lovely and serene countenance:
I can no longer; you have taken the reins from my hand,
and my despairing soul has taken courage.

Link to musical piece: Amor, io fallo