Poet/poetic source: Dragonetto Bonifazi
Poetic form/text type: ballata
Music composer: Adriano Willaert (c.1490-1562)
Music source: Il secondo libro de madrigali (Ottaviano Scotto press, Venice, 1536)
Original Italian | Translation |
Amor mi fa morire e pur il vo seguire. Non è gran duol il mio tenace e forte conoscer ch'io vo dietro alla mia morte? Sotto ch'acerba sorte nacqui nel mondo che morir mi sento, e d'abbracciar mi piace il mio tormento. Deh! voi ch'udite'l mio grave lamento dite, per Dio, se'l dir non v'è molesto. Non è miracol questo ch'Amor mi fa morire, e pur il vo seguire? |
Love makes me die, yet I long to follow it. Is it not a great torment, strong and tenacious, to know I go towards my own death? I was born into the world under this bitter fate to feel myself die, and to embrace my torment pleases me. Ah, you who hear my solemn lament, speak, by god, if my words trouble you not. Is this not a miracle that Love makes me die, yet I will follow it? |