Hawthorne Early Music editions: Canzoniere 1
Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono
Canzoniere #1 (I)
Poetic form: sonnet
Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono di quei sospiri ond'io nudriva il core in sul mio primo giovenile errore, quand'era in parte altr'uom da quel ch'i' sono; del vario stile, in ch'io piango, e ragiono fra le vane speranze, e 'l van dolore; ove sia chi per prova intenda amore, spero trovar pietà, non che perdono. Ma ben veggio or, sì come al popol tutto favola fui gran tempo: onde sovente di me medesmo meco mi vergogno: e del mio vaneggiar vergogna è 'l frutto, e 'l pentirsi, e 'l conoscer chiaramente, che quanto piace al mondo è breve sogno. |
You who hear the sound, in scattered rhymes, of those sighs on which I fed my heart, in my first vagrant youthfulness, when I was partly other than I am, I hope to find pity, and forgiveness, for all the modes in which I talk and weep, between vain hope and vain sadness, in those who understand love through its trials. Yet I see clearly now I have become an old tale amongst all these people, so that it often makes me ashamed of myself; and shame is the fruit of my vanities, and remorse, and the clearest knowledge of how the world's delight is a brief dream. |
All translations copyrighted by A.S. Kline, and are used with explicit permission.
Composer | Title | Subtitle | Language | Parts | Files |
---|---|---|---|---|---|
Orlande de Lassus (c.1532-1594) | Voi ch'ascoltate in rime sparse | Prima parte | italian | 5 | Score + parts |
Orlande de Lassus (c.1532-1594) | Ma ben veggio or sì come | Seconda parte | italian | 5 | Score + parts |