Hawthorne Early Music editions: Canzoniere 1

Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono

Canzoniere #1 (I)

Poetic form: sonnet


Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono
di quei sospiri ond'io nudriva il core
in sul mio primo giovenile errore,
quand'era in parte altr'uom da quel ch'i' sono;

del vario stile, in ch'io piango, e ragiono
fra le vane speranze, e 'l van dolore;
ove sia chi per prova intenda amore,
spero trovar pietà, non che perdono.

Ma ben veggio or, sì come al popol tutto
favola fui gran tempo: onde sovente
di me medesmo meco mi vergogno:

e del mio vaneggiar vergogna è 'l frutto,
e 'l pentirsi, e 'l conoscer chiaramente,
che quanto piace al mondo è breve sogno.
You who hear the sound, in scattered rhymes,
of those sighs on which I fed my heart,
in my first vagrant youthfulness,
when I was partly other than I am,

I hope to find pity, and forgiveness,
for all the modes in which I talk and weep,
between vain hope and vain sadness,
in those who understand love through its trials.

Yet I see clearly now I have become
an old tale amongst all these people, so that
it often makes me ashamed of myself;

and shame is the fruit of my vanities,
and remorse, and the clearest knowledge
of how the world's delight is a brief dream.



All translations copyrighted by A.S. Kline, and are used with explicit permission.

ComposerTitleSubtitleLanguagePartsFiles
Orlande de Lassus (c.1532-1594) Voi ch'ascoltate in rime sparse Prima parte italian 5 Score + parts                              
Orlande de Lassus (c.1532-1594) Ma ben veggio or sì come Seconda parte italian 5 Score + parts