Hawthorne Early Music editions: Canzoniere 311
Quel rosignol, che sì soave piagne
Canzoniere #311 (CCCXI)
Poetic form: sonnet
Quel rosignol, che sì soave piagne, forse suoi figli, o sua cara consorte, di dolcezza empie il cielo et le campagne con tante note sì pietose et scorte, et tutta notte par che m'accompagne, et mi rammente la mia dura sorte: ch'altri che me non o di ch'i' mi lagne, ché 'n dee non credev'io regnasse Morte. O che lieve è inganar chi s'assecura! Que' duo bei lumi assai più che 'l sol chiari chi pensò mai veder far terra oscura? Or cognosco io che mia fera ventura vuol che vivendo et lagrimando impari come nulla qua giù diletta, et dura. |
That nightingale who weeps so sweetly, perhaps for his brood, or his dear companion, fills the sky and country round with sweetness with so many piteous, bright notes, and it seems all night he stays beside me, and reminds me of my harsh fate: for I have no one to grieve for but myself, who believed that Death could not take a goddess. Oh how easy it is to cheat one who feels safe! Who would have ever thought to see two lights, clearer than the sun, make earth darken? Now I know that my fierce fate wishes me to learn, as I live and weep: nothing that delights us here is lasting. |
All translations copyrighted by A.S. Kline, and are used with explicit permission.
Composer | Title | Subtitle | Language | Parts | Files |
---|---|---|---|---|---|
Giaches de Wert (1535-1596) | Quel rosignol | Prima parte | italian | 6 | Score + parts |
Giaches de Wert (1535-1596) | O che lieve è inganar | Seconda parte | italian | 6 | Score + parts |
Orlande de Lassus (c.1532-1594) | Quel rosignuol | Prima parte | italian | 5 | Score + parts Watch on youtube |
Orlande de Lassus (c.1532-1594) | O che lieve è ingannar | Seconda parte | italian | 5 | Score + parts Watch on youtube |